Pages

Tuesday, August 13, 2013

[hymn 224] Daily 1 hymn of Thirumanthiram with Explanation

அக்கினி காரியம் - RELATING TO SACRIFICIAL FIRE

224:
அங்கி நிறுத்தும் அருந்தவர் ஆரணந்
தங்கி இருக்கும் தகையருள்செய்தவர்
எங்கும் நிறுத்தி இளைப்பப் பெரும்பதி
பொங்கி நிறுத்தும் புகழது வாமே.

பொழிப்புரை
-------------
வேள்வியை ஒழியாது வேட்கும் அந்தணர், வேத வழக்கு இவ்வுலகில் அழிந்தொழியாதவாறு காப்பவராவார். அவ்வேள்வியை எங்கும் நிகழச் செய்யுமாற்றால் அவர்க்கு மெய் வருத்தம் பெரிதாயினும், இவ்வுலகில் எங்கும் மிக்கு விளங்குமாறு அவர் நிலைநாட்டும் புகழ் அச்செயலேயாம்.

Romanized
------------
aṅki niṟuttum aruntavar āraṇan
taṅki irukkum takaiyaruḷceytavar
eṅkum niṟutti iḷaippap perumpati
poṅki niṟuttum pukaḻatu vāmē.

Meaning-[Sacrificial Flame is Undying]
------------------------------------------
In true penance striving, to Vedic rites conforming
They, who everywhere raise the sacrificial flame,
Tireless, unsparing in kindling the Holy Fire--
Theirs the true flame eternal, theirs the undying name.

reference:
http://www.thevaaram.org/
Book-"Tirumantiram- ENGLISH TRANSLATION OF THE TAMIL SPIRITUAL CLASSIC"

Monday, August 12, 2013

[hymn 223] Daily 1 hymn of Thirumanthiram with Explanation


அக்கினி காரியம் - RELATING TO SACRIFICIAL FIRE

223:
ஓமத்துள் அங்கியின் உள்ளுளன் எம்இறை
ஈமத்துள் அங்கி இரதங்கொள் வானுளன்
வேமத்துள் அங்கி விளைவு வினைக்கடல்
கோமத் துளங்கிக் குரைகடல் தானே.

பொழிப்புரை
-------------
வேள்வித் தீக்கு உள்ளீடாய் நிற்பவன் எங்கள் சிவபெருமானே; அஃது, அவன் சுடுகாட்டில் தீயில் நின்று ஆடி, சிறந்த உயிரைத் தாங்கி நிற்றலானே அறியப்படும். இவ்வுண்மையை உணராது, உணர்த்துவாரையும் வெகுள்வாரது வெகுளியின்கண் உளதாகின்ற தீயால் விளையும் வினைக்கடல், மந்தரமாகிய பெரிய மத்தால் கலங்கி ஒலித்த கடல் போல்வதாம்.

Romanized
------------
ōmattuḷ aṅkiyiṉ uḷḷuḷaṉ emiṟai
īmattuḷ aṅki irataṅkoḷ vāṉuḷaṉ
vēmattuḷ aṅki viḷaivu viṉaikkaṭal
kōmat tuḷaṅkik kuraikaṭal tāṉē.

Meaning-[He is the Fire Within All Fires]
------------------------------------------
Inside the Fire of the Homa is my Lord,
Inside too is He seated in the flame of the funeral pyre;
The Fire of Homa which scorches Karma's surging sea,
The Fire, that the mighty Churner in the sea begot, still abides.

reference:
http://www.thevaaram.org/
Book-"Tirumantiram- ENGLISH TRANSLATION OF THE TAMIL SPIRITUAL CLASSIC"